Dansk i debian
Jeg er ved at afprøve pclosdebian https://www.pclosdebian.com med Chinamon desktoppen, men jeg kan ikke få ret meget på dansk på desktop, Synapric etc.
Jeg har kontroleret
etc/environment LANG="da_DK.UTF-8"
i /etc/locale.gen da_DK.UTF-8
Så er der andre filer der skal kontroleres
Det er tuselem siden jeg har kørt med Debian
- Log in to post comments
Kommentarer21
Har du sat sprog op i
Har du sat sprog op i PCLinuxOS Control Center.
https://www.pclosmag.com/html/Issues/202405/page01.html
Jeg har ikke testet.
Har du sat sprog op i
#1: Har du sat sprog op i PCLinuxOS Control Center.
Ja det er gjort som dt første
Hvad
Der er en :) som ha skrevet en fin er her https://pcloscloud.com/index.php/s/Z9QZQCPYSo7dwb3
Debian
#0: Det er tuselem siden jeg har kørt med Debian
Lige siden jeg så formanden for slug køre Debian har jeg ønsket at kunne det. Det er mange år siden vi/ jeg var på et møde.
Jeg øver mig forsat på min mint LMDE
Der er en :) som ha
#3: Der er en :) som ha skrevet en fin er her
Det kan ikke lade sig gøre i pclosdebian, for addlocale findes ikke i den her distribution
Det er mange år siden
#5: Det er mange år siden vi/ jeg var på et mød
Ja det er mange år siden. Jeg var næsten til alle ders møder, og Linux Forum var jeg til alle.
øv
#5:
Ups
#0 Har du prøvet
#0 Har du prøvet dpkg-reconfigure locales? Er task-danish installeret?
Har du prøvet
#8: Har du prøvet dpkg-reconfigure locales? Er task-danish installeret?
Jeg har prøvet begge dele, og dt hjælper ikke
Beklager, men hvorfor dog
Beklager, men hvorfor dog gå over åen efter vand. Debian har sin egen disitribution og det er ret nemt at lave sin egen debian baserede distro, også på dansk.
#10Ja - du har helt ret -
#10
Ja - du har helt ret - hvad skal vi med Ubuntu, Mint og alle de andre 500 af-arter. LoL.
#0
I synaptic er pakke- beskrivelsen godtnok dansk, men ikke menu-erne. rtes
Edit
synaptic startes med -
synaptic-pkexec
Starter du den med -
/sbin/synaptic
bliver den helt dansk.
Ja - du har helt ret - hvad
Ja - du har helt ret - hvad skal vi med Ubuntu, Mint og alle de andre 500 af-arter. LoL.
Ironi, eller ej, - jeg er faktisk enig. Debian er mere, end nok. Brugervenlig og det hele. Og vanvittigt simpel. God struktur i basesystemet, udmærket dokumentation. Års erfaring, dygtige rutinerede brugere på deres forum. "The FreeBSD of Linux."
Nye brugere skal RTFM, sådan helt generelt set, - eller i det mindste få lært noget engelsk, så er resten let som en leg.
Starter du den med
#11: Starter du den med -
/sbin/synaptic
bliver den helt dansk.
Desværre ikke her osjensen. Jeg prøver at installere på en fysiksk maskine istedet for VirtualBox.
Nye brugere skal RTFM,
#12: Nye brugere skal RTFM, sådan helt generelt set, - eller i det mindste få lært noget engelsk, så er resten let som en leg.
Jeg har ingen problemer med Engelsk, men for brugere der ikke kan er det svært. Jeg må se tiden an om jeg vil lave videoer om denne distribution.
Jeg kender nu meget få
Jeg kender nu meget få yngre mennesker i Dagens Danmark der ikke kan engelsk.
Mange ældre er fortabt på det punkt alligevel. Men der er du jo en undtagelse, Frugalman. :D
Ja - du har helt ret -
#11: Ja - du har helt ret - hvad skal vi med Ubuntu, Mint og alle de andre 500 af-arter. LoL
På disse er der måske mindre problemer med tastatur og sprog end på pclinuxdebian.
Men ja, Debian FTW.
Nå, jeg har bestemt mig for
Nå, jeg har bestemt mig for at lave videoer om den, når jeg er færdig med de normale PcLinuxOs vudeoer. Efter hvad jeg har afprøvet, så er den 80% dansk og 20% engelsk
ikke alle
#12:
Ikke alle er så gode - så lidt hjælp til Debian er ok.
Debian går for at være stabil
Som de siger derovre, "git
Som de siger derovre, "git gud." Det er slang for, bliv god. Hvordan gør man det? Man øver sig, mestendels ved at opstøve viden og læse om det, samt praktisk træning.
:)
#15:
:)
@#15:
Du har ret i, at mange yngre mennesker er gode til/ kan en del engelsk. Mange læser bøger på engelsk.
Selv har jeg læst en del bøger på engelsk i mine unge dage. Min gamle dansk- og litteraturlærer sagde ofte: "Litteratur læser man da på originalsproget." Her mente han ikke mindst Ovid og de græske tragedier, men det var nu hans fagområde. Det gælder dog også litteratur på nyere sprog. Det giver en ekstra dimension at læse det på originalsproget.
Så jeg har ikke de store problemer med at læse engelsk. Mine største problemer i den retning er, at de ord jeg gerne vil slå op i ordbogen, ikke står der.
Til de, der måtte have udfordringer med fremmedsprog, har jeg kun dette råd: Øvelse.
Hav en ordbog inden for rækkevidde. Efterhånden får du mindre brug for den og til sidst vil du undre dig over, at ordene ikke står i den.
Der findes dog danskere, der ikke er så gode til engelsk, nogle siger, at de ikke kan engelsk, hvilket ikke altid er rigtigt. Andre siger, at de ikke er så gode til engelsk, hvilket måske er mere præcist.
Så må vi, der måske er bedre tll det, hjælpe dem, hvis de vil tage imod det.